>Gran – Træ?

>Ole har fået en trækusine her sidst i oktober. Cecilia skal hun hedde. Hun er datter af min fætter og hans kone og altså Oles trækusine. Det har vi i hvert fald altid kaldt det i min familie. I min folkeskoleklasse grinte de altid af mig og sagde: “Det hedder da grankusine, ikke trækusine.”
Og nu har jeg sat mig for at finde ud af hvad der er hvad.
For det første: Det hedder ikke gran men grand. Det må komme fra det franske grand som betyder stor. Det hænger sådan sammen, at mine forældres søskende og ægtefæller, som er mostre, morbrødre, farbrødre, faster, onkler og tanter til mig, er Oles grandonkler og grandtanter. Og så må mine fætre og kusiner vel være Oles grandfætre og grandkusiner. Men hvor kommer begrebet træfætter og -kusine så fra? Det er såmænd sydvestjysk og betyder både det samme og noget helt andet. I dette dokument kan du se forklaringen. Vores brug af ordet træfætter og -kusine er altså til dels en hjemmstrikket størrelse. Men derfor blir jeg nu alligevel ved med at bruge det som jeg gør nu.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *